Senin, 21 April 2014

Posted by shepherdrosecaleb on April 21, 2014 in | No comments

Download Septuaginta (Greek Edition), by Alfred Rahlfs

Also this book is completed with the here and now variations of types; it will not ignore to reach the kindness. To manage this book, you can discover it in the web link as provided. It will certainly be readily available to connect as well as go to. From this you could start downloading and install as well as strategy when to check out. As an ideal book, Septuaginta (Greek Edition), By Alfred Rahlfs always describes the people needs. It will certainly not make possibility that will certainly not be associated with your necessity.

Septuaginta (Greek Edition), by Alfred Rahlfs

Septuaginta (Greek Edition), by Alfred Rahlfs


Septuaginta (Greek Edition), by Alfred Rahlfs


Download Septuaginta (Greek Edition), by Alfred Rahlfs

Allow's have a look at the resources that always provide positive things. Impacts can be the factors of exactly how the people life runs. To get among the sources, you could find the interesting point to acquire. Just what's that? Schedule! Yeah, book is the best tool that can be used for influencing your life. Reserve will not promise you to be excellent individuals, however when you read guide and undertake the positive things, you will certainly be a wonderful individual.

The existence of this new book can be a brand-new resource for you. This publication is really appropriate for accompanying your lonely time in the leisure time. It will be not so delightful when having no activities in your extra time. Viewing TV may be bringing. To ensure that way, reading Septuaginta (Greek Edition), By Alfred Rahlfs can offer you new activity as well as bring you new lesson. When you really feel so proper with this book, why do not you take it now?

By soft data of the e-book Septuaginta (Greek Edition), By Alfred Rahlfs to check out, you may not require to bring the thick prints anywhere you go. Any time you have ready to read Septuaginta (Greek Edition), By Alfred Rahlfs, you can open your device to review this publication Septuaginta (Greek Edition), By Alfred Rahlfs in soft file system. So easy and also rapid! Checking out the soft data book Septuaginta (Greek Edition), By Alfred Rahlfs will certainly give you simple method to read. It could also be quicker due to the fact that you could review your book Septuaginta (Greek Edition), By Alfred Rahlfs anywhere you desire. This on the internet Septuaginta (Greek Edition), By Alfred Rahlfs could be a referred e-book that you could enjoy the solution of life.

read. Why? Again, this is so proper with the subject that you truly require now. It will also make your selection of the day to fill up the time by reading this publication. Even it is a type of soft file types, Septuaginta (Greek Edition), By Alfred Rahlfs material will not be different with the print out of the book.

Septuaginta (Greek Edition), by Alfred Rahlfs

Review

"The current edition is not a rewrite of Rahlfs' text, but new textual discoveries have come to light and there have been significant changes in the science of textual criticism since Rahlfs first compiled his edition. . . . The revision of Hanhart . . . includes (1) removing errors and misprints; (2) making several cosmetic changes to the text concerning accentuation, a correction to a perfect participle in Isa 5.17, and a conjectural emmandation in Isa 53.2; and (3) concerning the critical apparatus Hanhart eliminates several mistakes arising from comparison with the Gottingen edition, corrections to misleading simplifications of the textual transmission, and the inclusion of the uncials Q, C, and V and the recensions O and L with variants where Rahlfs only mentioned B, S, or A."This revised 'pocket-edition' (I use that term very loosely given its size and weight) remains true to Rahlfs' purpose: 'The aim of this work is to provide ministers and students with a reliable edition of the Septuagint at a moderate price, and thus to supply an important companion and aid to the study not only of the Old Testament, but also of the New Testament'. While Rahlfs' text is available in electronic form. . . there is still no substitute for having a good and updated critical apparatus as well. Those serious about biblical study or are interested in how the NT interprets the OT, should consider getting one."-- euangelizomai.blogspot.com/2007/05/review-of-new-edition-of-rahfls"Rahlfs (1865-1935) published in 1935 the two-volume critical standard edition of the Septuagint. The present edition represents a revision, though a minimalist one. largely restricted to correcting and improving the readability of the critical apparatus. The revisions have been made by Robert Hanhart, a noted expert on the Septuagint; see R. Hanhart in VT 55, 2005, 450-460. This most welcome edition is designed to place the Greek text of the OT into the hands of all those who wish to work critically with the now proliferating vernacular translations of the Septuagint in English, French, and German.- Highly recommended as a basic tool for biblical research."--International Review of Biblical Studies

Read more

Product details

Hardcover: 1184 pages

Publisher: Deutsche Bibelgesellschaft (May 11, 2007)

Language: Greek

ISBN-10: 9781598561807

ISBN-13: 978-1598561807

ASIN: 1598561804

Product Dimensions:

7.2 x 2 x 7.2 inches

Shipping Weight: 2.3 pounds (View shipping rates and policies)

Average Customer Review:

4.9 out of 5 stars

34 customer reviews

Amazon Best Sellers Rank:

#262,575 in Books (See Top 100 in Books)

As far as actually reviewing this version of the Septuagint (LXX), there isn't much more I can say than what the last reviewer mentioned. This volume is eminently readable due to the clear font and font size, it is portable, and it is the best available version of the LXX at this time (the Goettingen Septuagint, which is composed of more-recent [than Rahlfs] critical editions of most books in the LXX and is preferred by most scholars, is not readily available outside of the academic world).I became interested in reading the LXX after mastering enough Koine Greek to be able to read the Greek New Testament (GNT). It took me only a few verses to realize that there are many more vocabulary words in the Septuagint than in the GNT. As this is the case, I recommend Lust, Eynikel, and Hauspie's "Greek-English Lexicon of the Septuagint" (available on Amazon). There are few LXX tools available at the moment, and this lexicon covers every word in the LXX; Muraoka's lexicon, for instance, only covers the Pentateuch and the Prophets. This lexicon is not to the LXX what BDAG is to the GNT, but it is the best there is right now.The LXX has a mix of classical Greek, Semitisms, and (mostly) Koine Greek that makes it a more difficult read than the GNT. The versification is also different in some of the books than in English translations of the Bible (most of which are based on the Hebrew Masoretic Text [MT], which differs from the Septuagint in the just-mentioned instances). Karen Jobes and Moises Silva have written an excellent volume, titled "Invitation to the Septuagint" (also available on Amazon), that anyone should read before actually attempting to read the LXX itself. In addition, they supply a helpful appendix that gives the differences in versification between the LXX and English translations; the version of the LXX they use is Rahlfs' edition, which is why I mention the book here.I believe the Septuagint receives short shrift in biblical studies circles. The usual assertion is that it is likely to be less reliable than the Hebrew text because there are so many different versions that were written and revised by so many different people (Jobes and Silva discuss the multiple texts of the LXX). However, the Dead Sea Scrolls (DSS) have shown that the Septuagint may actually be more reliable than people previously thought, since many passages in the DSS agree with the Septuagint over the Masoretic Text (that is, in cases where there is a discrepancy); it appears to be obvious that the Hebrew text underwent some changes as well before it was standardized into the Masoretic Text (although Jobes and Silva provide useful and necessary information about the dangers inherent in trying to use the LXX for textual criticism of the MT). If you are interested in this line of study, I recommend purchasing a copy of the "The Dead Sea Scrolls Bible" by Martin G. Abegg et al. (again, available on Amazon) and comparing passages from the DSS, the LXX, and a Masoretic-Text based English translation (or, better yet, the Masoretic Text itself, if you also read Hebrew).Additionally, there is a group in Oregon that completed a new interlinear translation of the Greek Bible in 2006 that includes both the LXX and the GNT. Their "Apostolic Bible" includes both a Lexical Concordance and an English-Greek Index, which are invaluable tools for study of the LXX (they are currently working on an Analytical Lexicon, which also will be immensely useful since Bernard Taylor's "Analtyical Lexicon to the Septuagint" is no longer in print). This work does have two unfortunate shortcomings: 1) The LXX is missing the apocryphal books, and 2) They translated both the Old and New Testaments from the Complutensian Polyglot (rather than using Rahlfs' edition for the LXX and NA27/UBS4 for the GNT; the Complutensian Polyglot, like the Textus Receptus, contains many erroneous readings in the NT). Their volume (which is also available on disc) is only available on their website (sorry, Amazon, but I'm trying to help folks out here), which can easily be found through any internet search engine.Other books which may be of varying degrees of usefulness are: 1) "Concordance to the Septuagint Versions of the O.T. (including the Apocryphal Books)" by Edwin Hatch and Henry Redpath (this concordance is in Greek only, so it is meant for those who are fully versed in the language); 2) "Grammar of the Septuagint Greek with Selected Readings from the Septuagint" by F.C. Conybeare and St. George Stock (see my review on Amazon); and 3) the newly-released "A New English Translation of the Septuagint" edited by Albert Pietersma and Benjamin G. Wright (see my review on Amazon). Of course, there is also the older "Septuagint with Apocrypha: Greek and English" by Sir Lancelot C.L. Brenton to help the reader who wants/needs an English translation alongside the Greek text.There are additional books available that look at the history of the Septuagint and its use by both Jews and Christians, but there is a still a dearth of study resources on the LXX at this time (unless you are a professional scholar and have access to all of the scholarly literature); however, there are some helpful websites that are available to all. Again, internet search engines will enable you to locate such sites. I hope that both LXX websites and this review will be of help to those interested in studying the Old Testament in Greek.

The Rahlf-Hanhart Septuagint is a semi critical edition. It is largely based on Alexandrinus (A), Vaticanus (B), and Sinaiticus (S). It is not identical to what scholars call the "Old Greek" which were the first Greek translations of each book. Rather in most every book this volume presents ancient revisions towards what is called proto-M, sometimes these are Hexaplaric or Kaige recensions. For the Old Greek one must look to the pricey Gottingen Editions or piece it together themselves from the Cambridge editions of Brooke and McLean (now in public domain). So why buy this volume? Because you want to read the Old Testament in Greek in a way which a 4th+ century christian would have encountered it, and read it in an actual book (text is free online with publisher at academic-bible.com or get an official pdf free from SBL) Because you want to know what the Vaticanus text of Judges or the Theodotian text of Daniel reads. Or you really need the critical apparatus. Because You purchased NETS and want a Greek Old Testament so you can read along when Rahlfs is used as the base text.

It has been fascinating to see how the LXX translates and interprets the Hebrew Bible. I only see value in having this as a second opinion regarding the OT. I wonder if greater familiarity with the LXX would assist the church’s understanding of its heritage.

This is easily the best scholar's edition of the Septuagint around. When looking for Bibles in ancient languages, make sure to get something from the Bibelgesellschaft. It includes the entire Septuagint (including the Apocrypha), and when there are two versions it splits the page between them so that you can compare them easily. It has an excellent critical apparatus so that you can compare different manuscripts and the other ancient versions, and has a key to help you understand it. It's the revised up-to-date edition. Although it's published in Germany, it's made so that anyone can use it so its introduction and preface are in several languages (Greek, English, German, Latin, etc.). The Greek font is also well laid out and easy to read.

The best scholarship in a convenient and compact form.

Splurged on this for myself for Christmas 2018. Beautiful, and I love that it matches my Greek New Testament. :)

Good price. Everything as described.

The best version of the OT to have if you can read Greek. Like the translation better than English versions. The book seems well made and I expect it will last for years.

Septuaginta (Greek Edition), by Alfred Rahlfs PDF
Septuaginta (Greek Edition), by Alfred Rahlfs EPub
Septuaginta (Greek Edition), by Alfred Rahlfs Doc
Septuaginta (Greek Edition), by Alfred Rahlfs iBooks
Septuaginta (Greek Edition), by Alfred Rahlfs rtf
Septuaginta (Greek Edition), by Alfred Rahlfs Mobipocket
Septuaginta (Greek Edition), by Alfred Rahlfs Kindle

Septuaginta (Greek Edition), by Alfred Rahlfs PDF

Septuaginta (Greek Edition), by Alfred Rahlfs PDF

Septuaginta (Greek Edition), by Alfred Rahlfs PDF
Septuaginta (Greek Edition), by Alfred Rahlfs PDF

0 komentar:

Posting Komentar

Search Our Site

Bookmark Us

Delicious Digg Facebook Favorites More Stumbleupon Twitter